Franchement le thème de ce mois, "Mon rêve serait..." choisi par 100driiine ne m'a pas inspirée. Je dirais même plus: il m'a énervée, mise en rogne; chaque fois que j'y pensais ça me mettait de mauvaise humeur. Je ne souhaite pas parler de mes rêves sur mon blog, le conditionnel du sujet me semblait trop restrictif, bref je n'avais plus du tout envie de participer à la photo du mois de février. Pourtant je ne me suis pas désinscrite, je n'aime pas m'avouer vaincue!
J'avais bien une idée mais vague, trop vague. Et puis hier après-midi, en désespoir de cause, je me suis dit que ce n'était peut-être pas une si mauvaise idée que ça ;-)
qad yakoun helmi...
C'est exactement (si j'en crois Clau ;-) que je remercie encore une fois ) le sujet.
Et qui sait, peut-être que l'un de mes rêves serait de parler, lire et écrire l'arabe...
Je me demande bien quels sont les rêves des 140 autres participants...
100driiine, 4 petits suisses dans un bol de riz, A&G, A&Y, Agnès, Alexanne, Anaou, Anne, Anne Laure T, Anne-Cécile, Aparça, Aude, Ava, Babou, Batilou, Bestofava, Blogoth67, Boopalicious, Carnets d'images, Caro, Carole In England, Caroline, Cathy, Cekoline, Céliano, Céline in Paris, Champagne, Cherrybee, Chris et Nanou, Cindy Chou, Clara, Claude, Clem et Cha, Coco, Cocosophie, Cricriyom from Paris, Cynthia, Dorydee, Dr CaSo, Edegan, Eff'Zee'Bee, Emi London, Emily58, Emilyinfrance, Emma, Fabienne, Fanny et Vincent, Florian, florianL, François, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Gizeh, Grignette, Guillaume, hibiscus, Hugo, Isabelle, J'adore j'adhère, Jean Wilmotte, jen et dam, Julien, Karrijini, Kia909, Krn, Kyn, Kyoko, La Fille de l'Air, La Flaneuse, La Madame, La Nantaise, La Papote, La Parigina, LaGodiche, L'atelier azimute, Laure, Lauriane, L'Azimutée, Le Mag à lire, Le-Chroniqueur, Les Maudits Expats, Les voyages de Lucy, Les voyages de Seth et Lise, Leviacarmina, Lhise, Louiki, Loutron glouton, Lucile et Rod, Lyonelk, M, Ma, Madame zaza of mars, magda627, Mamysoren, Mandy, Manola, Marion, M'dame Jo, Meyilo, Mgie les bons tuyaux, Narayan, Nataru, Nathalie, Niwatori, Nomade57, Noon, Nora, Nous4auQuébec, Ori, Où trouver à Montréal ?, Pitch, Quelbazar, Renepaulhenry, Sébastien, Sephiraph, Shandara, Sinuaisons, Soiz, Sprout©h, Stephane08, Stéphie&lesCacahuètes, Surfanna, Suzie, Tam, Tambour Major, The Parisienne, Thib, Titem, Ty, Une niçoise, Urbaine, Urbamedia, Vanilla, Vinie, Violette, Viviane, Voyagesetc, Xavier Mohr, Zaromcha,
Vous désirez participer à La Photo du Mois ? Rien de plus simple : connectez-vous sur Facebook et rejoignez-nous. Une question ? Contactez Olivier.
je trouve que cette photo a un petit air de révolution arabe ;-)
RépondreSupprimerclau
C'est drôle, car l'arabe dont le graphisme est très beau, est aussi une langue que j'aurais aimé parler, mais il paraît que c'est assez difficile, d'après des arabes eux-mêmes.
RépondreSupprimerFallait pas s'énerver comme cela !
Nos neurones à tous ont chauffé avec ce thème qui est néanmoins très beau et qui nous transporte dans l'univers de chacun.
Il parait que c'est une joli langue, inventée pour chanter l'amour...
RépondreSupprimeroui, une belle langue aux calligraphies si fines.; alors que ton rêve soit réalisable!!
RépondreSupprimerCa veut dire quoi? "J'écris ton nom, liberté"? En tous les cas j'aime beaucoup la caligraphie arabe, depuis très longtemps (1990 même, précisément, quand j'ai commencé à en faire). Jolie photo :)
RépondreSupprimer@ Clau: c'est le coté graffiti peut-être ;-)
RépondreSupprimer@ Ava" je sais c'est idiot de ma part mais je me suis totalement braquée sur ce sujet!
@ Champagne: autant je trouve que l'arabe est une langue magnifique à l'écrit autant je ne trouve pas qu'elle sonne particulièrement bien (je vais me faire tuer par Clau...)
@ Manola: je suis beaucoup trop paresseuse, c'est là le problème :-(
@ Dr. Caso: ça veut dire "mon rêve serait..." . Tu fais de la calligraphie arabe????
alors à tes tablettes... fais-nous suivre tes progrès :)
RépondreSupprimerTout comme toi j'ai failli baisser les bras, je voulais me désinscrire, puis c'était trop tard pour le faire. Jusqu'à hier je n'étais pas sûr que j'aller poster un truc...
RépondreSupprimerC'était pas un cadeau ce thème !! Au moins, pour le mois prochain, ca va être bien plus facile pour moi, j'espère que pour toi aussi :-)
En tout cas je trouve que tu t'en es bien tirée. J'ai essayé de me mettre un minimum à l'arabe en Syrie, et c'est vraiment une langue fichtrement difficile ! À côté, l'allemand c'est de la gnognotte.
Ca me rend triste d'avoir pu t'énerver à ce point alors que je trouve que ce thème est très ouvert et qu'il ne fallait pas le prendre pour quelque chose de personnel... ce challenge photo c'est du fun avant tout !
RépondreSupprimerTu as réussi une belle photo...
Je ne vais pas te tuer, je vais juste t'écarteler ;-) et quand à dire que l'Allemand est plus facile que l'Arabe, là je me pince ! ;-) La langue arabe, c'est comme le zaatar ... au début ça pique un peu mais à force on finit par trouver ça très doux et à la fin on peut plus s'en passer ;-)
RépondreSupprimerclau
Finalement tu aurais eu tort d'abandonner. Ton rêve est magnifique.
RépondreSupprimerJ'ai toujours trouvé l'arabe particulièrement poétique...
RépondreSupprimerTu commences quand les cours?
@ La Flâneuse Parisienne: quand je trouverai un cours particulier pas trop cher et à des horaires qui me conviennent autrement dit probablement jamais :-(
RépondreSupprimer@ Isabelle: vu que je ne prends pas de cours mes progrès risquent d'être plus que limités, mais un miracle est toujours possible! ;-)
RépondreSupprimer@ Le chroniqueur: comment ça tu as vécu en Syrie et tu n'as pas d'avis sur le zaatar. Pour le mois prochain j'ai plein d'idées et même déjà une photo prise avant-hier!
@ 100driine: mais ce n'est pas toi, c'est moi! Je me suis bloquée bêtement sur le conditionnel et à partir de là c'était très difficile...Mais je suis contente de pas avoir abandonné et finalement plutôt satisfaite de ma photo donc c'est un bilan positif!
@ Clau: ah non ça fait trop mal. L'allemand est une langue qui ne me convient pas du tout: j'en ai fait pendant 13 ans, j'ai vécu 2 ans en Allemagne et je suis quasiment incapable d'aligner 2 mots. Je crois que c'est génétique mon frère et mes cousins ont tous été des breles totales en allemand...Mais au moins tu as un repère, tu peux lire le mot même sans le comprendre. En arabe je ne sais reconnaitre que "al" et la lettre qui correspond au B, alors avec ça je ne vais pas aller loin...Et je ne veux pas prendre des cours collectifs qui sont selon moi une perte de temps et d'argent et les cours particuliers ne sont pas dans mes possibilités financières...
@ Lost in London: mais ça ne restera qu'un rêve...
C'est une langue qui, écrite, est vraiment très poêtique je trouve.
RépondreSupprimer(Par contre j'aime moins les intonations de cette langue parlée! :) )
E. et comment as-tu appris l'espagnol ? au lycée ou dans des cours collectifs au mexique ? ;-)
RépondreSupprimerclau
Cette discussion sur la langue arabe me fait sourire! Je ne vais pas intervenir parce que j'étais prof de langues et je détestais que mes élèves se justifient par "c'est beau" "pas beau"... :)
RépondreSupprimerJe trouve qu'au bout du compte, tu t'en es bien sortie... ta photo est très jolie! Merci pour ton commentaire (pas plus compliqué que pour moi sur blogger :) )
E. On peut apprendre une langue sans suivre de cours, mais pour l'arabe ça doit être assez compliqué...
RépondreSupprimerDivers commentateurs : Y a des langues on s'y fait pas bien, clairement. J'ai aussi horreur qu'on me dise que l'allemand est difficile. Je leur réponds toujours d'essayer le russe ou le gaélique, le premier avec ses accentuations à s'arracher les cheveux, le second avec sa prononciation incompréhensible. Mais pour moi, l'arabe est vraiment une langue difficile à saisir (même si je n'ai probablement étudié la question que superficiellement) mais probablement très jolie.
Après, chacun ses hantises : la mienne niveau difficulté hésite entre l'arabe et le japonais, et niveau mocheté la palme revient au néerlandais. Quand on y pense, l'allemand est la version esthétique du néerlandais. :)
Bon, quand j'aurais fini d'apprendre l'italien, je me mettrai à l'arabe !
RépondreSupprimerJe n'ai pas vécu en Syrie, j'y ai juste voyagé avec mon sac à dos, une petite semaine, plus une autre semaine au Liban, avant la guerre civile... et l'arabe je m'y suis mis avec un bouquin, pour survivre quoi, savoir dire "al-funduq", "al-mahattat", "siyaha", "sabagh al-gheir" et tout ça, et surtout compter... question de survie ! J'avais un bouquin d'initiation à la langue, avec pas mal de grammaire, et au premier abord j'ai trouvé tout cela vraiment dur, et pourtant j'aime les langues, j'en parle plusieurs et suis curieux en général...
RépondreSupprimerJe vis en Allemagne et je trouve la langue locale difficile à bien parler. Je ne serai jamais complètement bilingue, je ferai toujours d'énormes fautes à l'oral et à l'écrit. C'est ainsi, je m'y suis fait.
Je n'ai pas d'avis sur le zaatar, en revanche mais la cuisine alépine, alors là, quel bonheur !
Je ne sais pas l'écrire mais il y a un proverbe arabe qui dit "ce qui est passé est mort" (ça rime normalement ^^)
RépondreSupprimerTournons donc la page du débat quant aux rêves ;)
Je te souhaite de réaliser ton rêve, ne serait-ce que partiellement ;)
@ Galinette: toi aussi tu veux te faire écarteler ? ;-)
RépondreSupprimer@ Clau: justement non! Au collège lycée études supérieures c'était allemand anglais et l'espagnol je l'ai bien appris au Mexique mais avec des cours particuliers (et payés par la boite de Dock...) avec une prof géniale. Donc mon problème c'est que je voudrais une Martha arabe qui sache me donner envie d'apprendre cette langue comme la Martha mexicaine m'a fait aimer l'espagnol!
@ Kia909: sur blogger quand même tu peux commenter en anonyme ce qui ne nécessite aucune maneuvre! Ce qui compte aussi (enfin pour moi ) dans l'apprentissage d'une langue c'est son "utilité" immédiate. L'espagnol au Mexique m'était indispensable car dans la "petite" ville où je vivais peu de personnes parlaient anglais. Ici c'est différent, avec l'anglais tu t'en sors très bien même si ça te coupe quand même un peu(!) de ton environnement.
@ seer: oui il y a des gens qui parlent 17 langues sans en avoir "appris" une seule mais je ne fais pas partie de ces privilégiés ;-)
Je suis d'accord avec toi tout dépend de chacun et aussi de ton bagage linguistique pendant l'enfance.
@ lucy: bon courage alors!
@ le chroniqueur; pour l'allemand je te rassure ça pourrait être pire tu pourrais vivre dans un petit bled (ah tu vois j'cause arabe ;-) de Bavière où ils parlent bavarois avant tout...
@ Eff Zee Bee: faudrait que je m'y mette...
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerpetite fille je vivais en Afrique du nord donc je parlais l'arabe "de la rue" il m'en retse juste assez pour me faire respecter dans le bus à Nice, mais c'est amusant, je voulais m'y mettre sérieusement aussi...! arabe littéraire of course
RépondreSupprimeret oui tu pointes ici un élément important ... le fait que tout le monde ou presque parle anglais dans les pays arabes ...ce qui ne te pousse pas à apprendre la langue autochtone ... Après 25 ans passés au moyen-orient je rencontre encore des personnes ( arabes )qui s'étonnent de voir que je parle leur langue parce que de manière générale , les Occidentaux expatriés font rarement cet effort à cause de l'anglais parlé partout ... mais bon, mon cas est quand même particulier puisque je vis DANS un milieu arabe, mon mari est arabe et mes enfants le sont également ( ;-) ) et que la langue m'est une nécessité .. ( mais même sans cette urgence là je l'aurais apprise ) Les anglophones mariées à des Arabes font rarement cet effort d'apprendre la langue ... ça se comprend... tout le monde parle anglais !
RépondreSupprimerQuand je dis que je vais t'écarteler, en fait je plaisante ;-)) ( t'es soulagée ? ;-) ) Je suis en réalité bien d'accord avec kia909 ... une langue n'est pas belle ou laide en soi ... elle EST, un point c'est tout .. Tu peux dire que tu n'aimes pas entendre parler arabe, cela m'est égal ! je ne vais pas te dire : mais si, la langue arabe est magnifique à écouter parce cela n'a pas de sens ... Notre perception d'une langue donnée dépend d'abord de notre propre langue, et aussi de notre milieu culturel, voire même des préjugés ou des présupposés que véhiculent notre culture relatifs au ou aux peuples qui la parlent ... donc rien d'objectif dans tout ça ... Ici on me dit souvent que la langue française est élégante, ( peut-être certains disent-ils cela pour me faire plaisir ;-) ) Les gens disent aimer l'entendre parler mais disent aussi que c'est la langue des "R " ( ra ri ro re ), c'est en tout cas pour eux le son prédominant, voire envahissant, du français... Ils trouvent les nasales plutôt laides et difficiles à prononcer ( les phonèmes en , on, an, in , ein, ) Si tu prends du recul, tu peux remarquer qu'en fait c'est vrai, ces phonèmes ne sont pas évidents pour quelqu'un qui apprend la langue un peu comme les gutturales arabes suscitent une réserve chez les Français ...
clau
clau
À chaque fois que j'ai été faire mes trekking dans le désert, à chaque fois que j'ai rencontré les Touareg, à chaque fois je me suis dis, il faut que j'apprenne l'Arabe... et puis...
RépondreSupprimeren voyant la photo avant de lire ton post je me suis dit tiens elle rêve que le Printemps Arabe porte ses fruits :-)
RépondreSupprimerJ'aime beaucoup cette calligraphie :)
RépondreSupprimerC'est un joli rêve, il suffirait de s'y mettre pour qu'il devienne réalité ;-)
j'adooooooooore les conversations sur les langues :D (wait, peut-être que c'est parce que je suis linguiste ;))
RépondreSupprimerJ'ai fait de la calligraphie arabe pendant un an, étudié, copié, tout ça, et en même temps étudié la religion musulmane et son histoire. C'était super chouette, j'ai vraiment absolument adoré!
@ Brigitte: tu essayes et tu me dis si tu y arrives, d'accord? ;-)
RépondreSupprimer@ Clau: et au Maghreb c'est le français qui "empêche" d'apprendre l'arabe. Au Maroc je n'ai fait aucun effort non plus parce que tous nos copains parlaient français :-(
En revanche je me suis dit lors de notre voyage en Jordanie que si je vivais dans ce pays j'aurais probablement été plus incitée à m'y mettre parce que l'anglais y est moins répandu que dans le Golfe.
@ Gilsoub: et oui c'est toujours comme ça...
@ Karrijini : j'ai fait le printemps arabe toute seule dans mon jardin! ;-)
@ Vinie: c'est vraiment très beau même quand c'est péniblement recopié par quelqu'un (moi en l’occurrence) qui n'y connait rien!
@ Dr. Caso: tu devais dormir sinon tu serais venue participer plus vite ;-)
Jolie photo. C'est vrai que la caligraphie arable est belle.
RépondreSupprimerEt tout à fait d'accord avec Seer aussi sur l'allemand et le néérlandais. M'énervent aussi les gens qui trouvent l'allemand moche, ils n'ont pas été aux Pays-Bas ceux-là.
J'aime beaucoup ces écritures !!!!
RépondreSupprimerC'est un très beau rêve je trouve !!!
Oh moi aussi j'en rêve!
RépondreSupprimerJe rêve de parler plein de langues différentes!
En voilà un beau rêve et défi! J'ai essayé d'écrire un petit peu en arabe, juste en recopiant...pffiou, ça m'a épuisée mais quelle belle langue orale et écrite!
RépondreSupprimerJ'ai ressenti la même chose que toi mais finalement, il était possible de parler de "petit" rêve sans forcément dévoiler ses "grands" rêves qui sont si personnels...
RépondreSupprimerfaut te lancer, trouver quelqu'un prendre des cours, car c'est une très belle langue
RépondreSupprimerhé ien, voilà, inutile de s'agaçer ;)
RépondreSupprimer@ Corentin/Sandrine: même mal écrit ça reste beau c'est pour dire!
RépondreSupprimer@ Dans mon monde il y a ....: merci!
@ Nathalie: c'est le rêve de ma fille, parler toutes les langues qui existent au moins les 20 plus importantes...Et elle m'a même expliqué comment elle aurait illustré ça pour la photo du mois!
@ Caro(line): je ne te dis même pas combien d'essais a demandé cette photo...
@ Céline: oui je sais bien mais une fois que je me bloque c'est dur! ;-)
@ Vanilla: évidemment ça serait le moment ou jamais
@ Niwatori: j'ai poussé un gros ouf quand le billet a été programmé!
Ton idée est très bonne! :)
RépondreSupprimerComme quoi te retourner le cerveau et t'énerver ne servait à rien ;)
RépondreSupprimerAvec une bonne méthode de langue, ça ne doit pas être trop difficile à réaliser.
RépondreSupprimerParler, lire, écrire en un mot comprendre pouvoir échanger : beau programme !
RépondreSupprimerL'arabe est une langue magnifique, surtout à l'écrit...
RépondreSupprimer@ La Madame: elle a mis du temps à venir! ;-)
RépondreSupprimer@ Kyn: en plus quand je vois toutes les bonnes idées qu'ont eu les autres participants ça me désole d'être aussi nulle!
@ Sgiworld: j'ai des doutes sur l'efficacité des méthodes de langues...
@ François le Niçois: mais c'est vrai qu'ici tout ça peut très bien se faire en anglais...
@ Fanny: c'est vrai.
Rêve difficile mais pas impossible j'imagine!
RépondreSupprimerEn attendant l'écriture arabe est très belle!
J'aime beaucoup ta photo !
RépondreSupprimerC'est vrai que la calligraphie arabe, toujours très belle, fait rêver...
Est-ce un hasard si le 2eme mot de contrôle pour ce comm est : "manuscrits" ? ;-)
L'Arabe fait aussi partie, avec le Russe et l'Allemand, partie des langues que j'aimerais beaucoup savoir manier.
RépondreSupprimerFallait pas te braquer !! ;)
RépondreSupprimerIl y avait plein de façons de traiter le thème et tu t'en es très bien sortie !
Pour quelqu'un qui n'avait pas d'idée c'est plutôt ambitieux. Que ton rêve se réalise !
RépondreSupprimerJe rêve tout pareil ! Je sais lire avec beaucoup de concentration mais d'origine tunisienne, je n'ai pas beaucoup de vocabulaire d'arabe littéraire donc savoir lire ne me sert pas à grand chose... Puisses-tu réaliser ce rêve !
RépondreSupprimer@ Batilou: non pas impossible, juste difficle!
RépondreSupprimer@ Thib: c'est beau le hasard 9mot d'origine arabe, non? ) quand même!
@ Tambour Major: pas le chinois? Ou bien tu le sais déjà?
@ Sev: merci! Et pour le braquage je suis comme ça :-( Je pourrais rêver d'avoir moins mauvais caractère!
@ Laurianne: On verra bien...
@ La parigina: je croyais que c'était le marocain qui était le plus éloigné de l'arabe littéraire à tel point qu'ici les Marocains ont du mal à se faire comprendre! Le tunisien aussi donc?
J'ai bien aimé le contraste entre la structure très géométrique et rectilignes du mur en arrière-plan, et les arrondis de l'écriture arabe.
RépondreSupprimerJ'ai bien aimé la simplicité de cette photo, très évocatrice de ton rêve...
Moi, ayant vécu et travaillé une petite année en Iran en 1966-1967, j'ai baragouiné un peu le persan (farsi)et j'en ai appris l'écriture pour déchiffrer les noms de mes patients sur leur dossier hospitalier.
Pensionné, j'ai repris il y a quelques un apprentissage cette fois systématique du farsi qui est plus facile que l'arabe car, bien qu'il recourt à l'écriture arabe, c'est en fait une langue indo-européenne.
Je te signale un très chouette site d'apprentissage des langues, gratuit et avec un système d'entraide avec des natifs :
http://fr-fr.livemocha.com/
Merci Jean pour le site: ça a l'air très bien fait!
RépondreSupprimerJuste pour l'anecdote: il ne s'agit pas d'un mur mais du pavage de ma cour: 3 semaines plus tard mon rêve est toujours là ;-)