samedi 10 mars 2012

...tisane.

La tisane qui fait pé-thé... ;-)


Pas certaine, une fois de plus, que la traduction soit  optimale...

6 commentaires:

  1. Excellent ! Et j'adore ton commentaire :-)

    RépondreSupprimer
  2. en tout cas en arabe l'appellation est très imagée ! " Thé expulseur de gaz ;-)

    clau

    RépondreSupprimer
  3. J'adore! C'est très amusant :-):-) :-)

    RépondreSupprimer
  4. @ Clau: donc on peut dire que flatulence est une bonne traduction!

    RépondreSupprimer
  5. héhé !
    On dirait que d'après l'image c'est de la verveine, non ?

    RépondreSupprimer