Je suis assez fascinée ici par les efforts faits par les graphistes et designers pour "traduire" en arabe les nom des marques tout en respectant le plus possible le style et la police d'origine. A tel point que sans connaitre l'arabe on peut deviner de quoi il s'agit. D'ailleurs c'est ce que je vous propose de faire avec ces quelques logos...
Vous les reconnaissez? (Bien évidemment les lecteurs parlant arabe et/ou vivant dans les pays du Golfe ne peuvent pas participer, désolée Cloclo, c'est vraiment trop facile pour toi ;-))
On commence par celui qui est, à mon avis, le plus facile et le plus réussi...
Celui-là je le trouve plutôt raté
Un classique...
Et pour finir un autre très grand classique...
J'en ai d'autres en stock et à photographier. Si ça vous intéresse je pourrai refaire un autre billet sur le même thème.
Vous les reconnaissez? (Bien évidemment les lecteurs parlant arabe et/ou vivant dans les pays du Golfe ne peuvent pas participer, désolée Cloclo, c'est vraiment trop facile pour toi ;-))
On commence par celui qui est, à mon avis, le plus facile et le plus réussi...
Celui-ci aussi me parait très facile, du moins pour les personnes vivant en Amérique du Nord...
Celui-là je le trouve plutôt raté
Un classique...
Et pour finir un autre très grand classique...
J'en ai d'autres en stock et à photographier. Si ça vous intéresse je pourrai refaire un autre billet sur le même thème.
16 commentaires:
Alors je dirais :
1- Virgin
2- Chi-Chi's
3- Toy's R Us
4- Gap
5- Starbuck coffee
Elsa m'a pris de vitesse.
Pour le 2, j'aurais dit Metro.
Il n'y a que le 2ème que je ne reconnais pas, Chick'a Filet?
C'est vrai que c'est réussi!
je boude ...
cloclo
Moi je trouve que le plus réussi c'est le dernier ... ( mince j'oubliais ! ...je boude ... ne tiens pas compte de ce que je viens de dire ;-))
cloclo
J'adore le premier, vraiment bien fait, enfin si c'est bien Virgin. J'en avais que deux sur cinq (j'ai été une seule fois dans ma vie dans un Starbucks même quand j'étais au Canada), et je ne connais pas le 2.
Je n'avais reconnu que Gap. Virgin -Ça ne peut être que ça!— est vraiment très bien. Starbucks quand on sait... pour la couleur?.. Les deux autres, nada, meême avec des suggestions.
Oui, le jeu est rigolo.... à condition de ne pas attendre trop les solutions!
moi je dis que le 2 c'est Chili's
T.
P.S: Mon mot de verification est "catin." Ils vont pas bien chez blogger.com
Alors les réponses sont:
1- Virgin
2- Chili's
3- Toy's R Us
4- Gap
5- Starbuck Coffee
Je suis étonnée que le 2- vous ait donné autant de mal, ça me semblait facile on voit un piment!
@ Elsa: tu es vraiment très rapide et tu avais presque tout bon, félicitations!
@ Olivier: Métro? Je ne connais pas.
@ Dr. Caso: la prochaine fois je vous en mettrais un autre que je trouve aussi particulièrement réussi
@ Cloclo: attention j'ai dit que tu ne pouvais pas participer, pas que tu ne pouvais pas commenter ;-)
@ Seer: pour Virgin je trouve même le logo plus beau en arabe qu'en anglais, ils devraient le changer en France ;-)
@ Geneline: pour Starbuck c'est la couleur et la "police". Gap est assez facile à reconnaitre car il est court et le carré bleu marine aide beaucoup.
@ T.: bravo pour Chili's et lol pour "catin" ;-)
Ah, c'est marrant! Je n'avais reconnu que Virgin's et Gap, mais j'en redemande. :)
Peut-être le mois prochain...
Le logo de Virgin est particulièrement intéressant ... On voit clairement le V du logo original alors qu'il correspond en fait, en arabe, à la dernière lettre, soit l'équivalent du N ... puisqu'on lit le logo de haut en bas et non pas de bas en haut comme en français... En plus la première lettre, soit le V, n'a en fait pas d'équivalent en arabe ... on a alors utilisé une lettre arabe phobnétiquement proche de ce V, soit le F ( la différence est très légère entre Voie et Foi )à laquelle ont été rajoutés deux points au point initial du F pour obtenir le V en question ... Généralement tous ceux qui connaissent l'anglais savent que cette lettre non existante dans l'alphabet arabe ( qui en comporte quand même 26 ) est une transcription du V et la prononcent en conséquence... C'est le cas également pour la lettre P, dérivée alors du B arabe et de la lettre G ( comme dans GAP) dérivée de la lettre J arabe ...( mais étonnamment dans la transcription arabe de GAP, le P n'a pas été transcrit par la dérivation du B mais par le B simplement ... sûrement pour une question d'harmonie ... En fait ces nouvelles arabes ont été créées il y a déjà assez longtemps justement pour répondre à cette nécessité de transcription des logos occidentaux ...
cloclo
Oui je sais c'est mieux quand je boude ... je suis moins bavarde et je casse moins la tête !! ;-))))
cloclo
Et bien moi je préfère quand tu ne boudes plus et que tu nous apprends plein de choses! ;-)
PS: si tu pouvais me contacter par mail j'aurais un petit service à te demander. Merci
J'aime beaucoup cette devinette! C'est vraiment drôle!
Je n'ai pas tout trouvé ,j'ai seché sur la 2 et la 3. Je suis pour une suite!!
Il y aura une suite... mais je ne sais pas encore quand.
Enregistrer un commentaire