jeudi 15 février 2007

...Vive le cinéma muet!

L'autre soir les enfants voulaient regarder un DVD, une comédie américaine. Dock se charge de leur mettre et j'entends cette discussion qui m'a bien fait rire toute seule dans mon coin:

Dock: vous voulez le regarder en quelle langue?
C.: en anglais!
Dock: et toi E'?
E': heu en français...ou en anglais (E' est très très dominé par sa soeur...)
Dock: ah non il n'y a pas français, mais il y a espagnol.
C.: non, pas en espagnol, les voix sont toujours affreuses. En anglais, c'est bon pour moi, et puis c'est bien pour E' aussi.
Dock: alors ça sera anglais.
C.: mets aussi les sous-titres en anglais.
Dock: je préférerais que tu ne lises pas les sous-titres en anglais, ça t'obligera à faire un effort.
C: ah regarde, Papa, il y a les sous-titres en Thai, t'as qu'à mettre ça, comme ça je ne les lirai pas...
Dock: euh, si je ne mets pas de sous-titres, tu ne les liras pas non plus, hein...Bon, E' les sous-titres en espagnol, tu arrives à les lire?
C: mais si tu ne veux pas que je lise les sous-titres en anglais, pourquoi tu veux les mettre en espagnol? Tu crois que je ne vais pas les lire?
Dock: pour ton frère qui comprend quand même moins bien l'anglais que toi..Alors E'?
E': moi je m'en fiche, de toute façon je ne regarde que les images...

6 commentaires:

bv a dit…

Aaah, les joies des familles internationales!...

alf01 a dit…

et moi qui croyait que C lisait le Thai dans le texte, je suis déçu, je suis déçu!!!

E. a dit…

@ bv: Et un jour il faudra que je fasse un billet sur le charabia que mes enfants parlent (enfin parleraient si je les laissais ;-) )

@ alf01: Elle a une petite faiblesse sur ce coup là ;-)

mimi a houston a dit…

Question subsidiaire: la conversation etait en Francais, Anglais ou Espagnol ? ;-)
Parce que chez nous on oublie tout notre francais,c 'est terrible.
Et quand je mets le DVD en Francais je me fais eng** (mais je le fais quand meme gnagnagna) !

barballa a dit…

Pitoresque tout ça! ;)

E. a dit…

@ mimi: La conversation était en français: nous essayons de ne parler que le français à la maison, mais parfois c'est du français un peu bizarre (verbes espagnol ou anglais conjugués à la française entre autres). Les enfants entre eux ne parlent pratiquement qu'espagnol (sauf les injures, qui sont dans les 3 langues...). C. parle un français truffé d'anglicismes (quand ce n'est pas carrément des expressions entières en anglais ) et E' le parle avec l'accent mexicain et les idiomatismes qui vont avec...
Quant à l'écrire, hem, hem...

@ barballa: ;-)